公刘子茶道

当前位置:


元稹
来源: | 作者:glzcdcom | 发布时间: 2018-07-03 | 1460 次浏览 | 分享到:

 

元稹(七七九-八三一),字微之,河内(今河南洛阳附近)人。幼年丧父,家境贫寒。十五岁明经及第,授校书郎,后又官监察御史,因得罪宦官遭到贬谪。穆宗登基,官职不断升迁。长怯邺年(八二二),和裴度一同拜相,不久出为同州刺史,最后任武昌军节度使,卒于任所。
  元稹和白居易关系最深,两人终身为莫逆之交,当时和后世都并称为「元白」。他大力提倡「新乐府」,文学见解和白居易几乎一样。元稹的《乐府古题序》和白居易的《与元九书》可以看作是九世纪初诗歌写实主义运动的宣言。
  他的诗歌创作在描绘现实的深度和广度上都不及白居易。语意有时晦涩,不像白居易的舒徐畅达,曲尽情事。但他同样在沿用旧体诗时,有自创新题的优秀之作,特别是叙事诗,有所创新,大多布局完整,描写细致。有些抒情诗也写得精警动人。所以白居易戏称,元稹是他的「文友诗敌」。有《元氏长庆集》六十卷,补遗六卷。
 

                                                                       《宝塔诗》                                       

香叶,嫩芽。
慕诗客, 爱僧家。
碾雕白玉(1)罗织红纱(2)。
铫煎黄蕊色(3)婉转曲尘花(4)。
夜后邀陪明月, 晨前命对朝霞。  
洗尽古今人不倦, 将至醉后岂堪夸。
  
 

 

【作者简介】元稹(779—831)唐代诗人,字微之,河南洛阳人,曾任监察御史,因得罪宦官遭到贬斥,后转而依附宦官,官至同中书门下平章事,最后以暴卒于武昌军节度使任所。和白居易友善,常相唱和,世称“元白”
注释:(1)这句是说用白玉雕琢成茶碾。
(2)罗:罗合,用红纱织成的罗底。
(3)铫(音吊):一种有柄有流的小烹器;黄蕊色:指鹅黄般的色彩,形容茶汤。
(4)曲尘:酒曲所产生的细菌,色微黄如尘。这里指碾碎了的茶叶粉末。
花:指茶汤面上的饽沫。